Рассказ Марио Олианаса, 50-ые годы на Сардинии. Стирка белья.
В 50 годах жизнь на Сардинии была трудной. Недавно закончившаяся война принесла на остров голод, разруху, бедность, всевозможные трудности и лишения. Город Кальяри был разбомблен американской авиацией и медленно отстраивался.
Часть жителей города все ещё жила в соседних с ним сёлах, куда им пришлось перебраться после бомбежек.
Мой муж Марио Олианас рассказал мне о том, как жило сардинское село в эти года.
Многие сельские семьи были бедны, детей в них было много, обычно по шесть – семь и больше, в семье. Женщины работали дома ( убирали, готовили, шили, смотрели за скотом и птицей, растили детей и ухаживали за пожилыми членами семьи), а мужчины трудились на сельскохозяйственных работах (они возделывали землю, выращивали пшеницу, работали в оливковых садах и на виноградниках). Фабрик или заводов на Сардинии почти не было. Крупных городов тоже не было, а во — множестве были села — рассыпанные, как горох, по всему острову.
Не все дети ходили в школу, так как многие из них начинали рано помогать родителям в поле, саду и на огороде. Иногда, в самых бедных семьях, девочек отдавали работать уже с 10-ти лет. За работу они получали еду, питье и несколько монет, а мальчики работали на поле или пасли скот.
Это была трудная жизнь. Но, в то же время, люди много общались друг с другом, делились всеми тяготами и заботами, советовались, помогали друг другу. Село Эсколка, село моего мужа, находящееся в самом центре острова, было дружным и сплоченным.
На хрупких женских и детских плечах, в те годы, лежало многое. Мужчины были добытчиками, а женщины хранительницами домашнего очага и дети им во всем помогали. Мало кто в селе жил в достатке, таких были единицы — это были учителя, врачи или состоятельные владельцы больших участков земли.
Основная масса людей в селе просто много работала и еле выживала. Главной едой в то время были домашний хлеб и молоко, полученное от собственных коров, а также сыр, сделанный из молока своих овец. Одни продукты менялись на другие, так и выживали.
Курица появлялась на столе только по воскресеньям, как премия, после тяжелой трудовой недели. После обязательного утреннего похода в церковь, вся семья обычно собиралась на воскресный обед.
Одним из еженедельных женских занятий была стирка белья.
Водопроводов в селах, в те годы, на Сардинии не было. Женщины носили белье в корзинах, на голове, на ручей, где его и стирали. Более состоятельные женщины имели осликов, которых нагружали бельем. От села до ручья расстояние было в 3-4 км. Особенно трудно было возвращаться домой с тяжёлым, мокрым бельем.
На ручье женщины пользовались камнем под названием са телла/sa tella, что означало: гладкий камень. Им они терли белье. Конечно, это могло происходить только осенью, весной или зимой, потому что летом ручейки и даже реки на Сардинии пересыхали от жары. Летом для стирки женщины пользовались водой из собственных колодцев, которая не очень хорошо подходила для этого.
Процесс стирки происходил так. Рано утром женщины, по две — три вместе, выходили из села, с корзинами на голове и шли на ручей. По дороге они болтали, обсуждая соседей или то, что произошло в селе. Иногда они пели. Придя на ручей, женщины стирали белье, пользуясь камнем и мылом Марсилья, которое привозил продавец из города, на большой тележке, приезжая в село один раз в неделю. Зимой вода была очень холодной и женщины яростно и долго тёрли белье, пока оно не отстирывалось.
После того, как они заканчивали тереть белье, прополоскав, они погружали его в корзины и водружали их на голову. Придя домой, они развешивали белье на длинных верёвках, в саду. Высушенное белье обычно не гладили. Гладили белье только в богатых домах.
В богатых домах белье гладили утюгами, внутрь которых были насыпаны угли. Занимались этим работницы, которых называли аккордада/accordada, в переводе — работница по соглашению. Нередко случалось, что молодые работницы аккордада/accordada забеременевали от хозяев. Для семьи работницы это был большой стыд и позор. Это было самое худшее, что с ними могло случиться. Родившиеся дети записывались в свидетельство о рождении, как ничьи дети, с аббревиатурой nn/нн. Такие дети были париями в селе.
Голодное и трудное это было время, 50 -ые года на Сардинии. Время после войны. Время, когда Италия только начинала выходить из кризиса. Скоро в Италию придет экономический бум, процветание и достаток. Но пока сардинские женщины несут на ручей тяжёлые корзины с бельем, стараются не унывать и время от времени затягивают веселую песню.
Автор: Ольга Кондрашина, Сардиния, 05/10/2020